KATERINA POLADJAN: „Bana Evimizi Anlat, Anahid“ (2020)

Die Geschichte einer Herkunft: Katerina Poladjans neuer Roman Hier sind Löwen, nominiert für den Deutschen Buchpreis 2019 (Longlist), führt eine Buchrestauratorin nach Armenien und vor Fragen ihrer familiären Gegenwart und Vergangenheit. Poladjans berührender Roman, für den sie während ihres Tarabya-Stipendiums auf Recherchereise nach Ordu und Kars ging, erscheint nun auch auf Türkisch!

Herausgegeben von Nebula Kitap, wurde die türkische Übersetzung von Zehra Aksu Yilmazer durch den Tarabya-Alumni Fonds gefördert. Der Roman, der im Türkischen Bana Evimizi Anlat, Anahid (2020) heißt, ist ab heute in den türkischen Buchläden erhältlich. Wir freuen uns sehr, dass Poladjans großer Roman nun auch für das türkische Publikum zugänglich ist.

KATERINA POLADJAN: “Bana Evimizi Anlat, Anahid”(2020)

Bir köken hikayesi: Katerina Poladjan’ın 2019’da Alman Kitap Ödülüne aday gösterilen Hier sind Löwen isimli yeni romanında, bir kitap restoratörünü Ermenistan’a ve ailesinin bugünü ve geçmişiyle ilgili sorulara  götüren yolculuğu anlatılıyor. Tarabya’da konuk olduğu dönemde Ordu’ya ve Kars’a araştırma amaçlı seyahatler gerçekleştiren Poladjan’ın etkileyici romanı şimdi de Türkçe olarak okurlarla buluşuyor!

Nebula Kitap’ta yayınlanan yapıtın çevirisini – Tarabya geçmiş dönem konuk sanatçılarını destek fonunun katkılarıyla – Zehra Aksu Yılmazer gerçekleştirdi. Türkçe’de Bana Evimizi Anlat, Anahid (2020) adıyla yayınlanan romanı bugünden itibaren Türkiye’deki kitapçılarda bulmak mümkün. Poladjan’ın bu önemli eserinin Türkiye’de de okurlara sunulmasından büyük mutluluk duyuyoruz.